Rabu, 28 Maret 2012

NMB48 Lirik Zetsumetsu kuroGami shoujo


NMB48 Lirik
Zetsumetsu kuroGami shoujo

Kanji Title: 絶滅黒髪少女
Romaji Title: Zetsumetsu kurogami shoujo
English Title: Extinct Black Haired Girl
Kanji Lyric: Kashi GET!!
Romaji Lyric: loveandcoffee@STAGE48
Color-code: dgfx48@STAGE48
English Translation: loveandcoffee@STAGE48
Selected Members: Team N (Ogasawara Mayu, Kadowaki Kanako, 
Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Kotani Riho, Kondo Rina, 
Shinohara Kanna, Jonishi Kei, Shiroma Miru, Fukumoto Aina, 
Matsuda Shiori, Yamaguchi Yuuki, Yamada Nana, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki)
Information: Main track of NMB48 1st single.










kanji

君はどこの誰なの?
はっとする清純
みんなの視線集めて
海の家まで歩く
シュワシュワ
石鹸の泡みたい
白いさざ波
砂浜
(けが)れを知らないまま
絶滅の危機
黒髪
少女よ
OH
!
守りたい
絶滅の危機
黒髪
少女よ
OH
! 保護したい
やっと出会った(やっと出会った)
黒髪少女よ
僕は君に夢中さ
ずっと追いかけたいよ
写真を撮っていいかな?
ちょっと感動してる
ピュアピュア
誰だって 生まれたその瞬間は・・・
いつしか
大人になって変わる
天然記念物
清楚な
少女よ
OH
!
珍しい
天然記念物
すっぴん
少女よ
OH
! 美しい
茶髪全盛(茶髪全盛)
奇跡の少女よ
絶滅の危機
黒髪
少女よ
OH
!
守りたい
絶滅の危機
黒髪
少女よ
OH
! 保護したい
やっと出会った(やっと出会った)
黒髪少女よ
なかなかいないよ
黒髪
少女よ
OH
!
滅び行く
なかなかいないよ
黒髪
少女よ
OH
! 日本の美
守ってくれよ(守ってくれよ)
黒髪少女よ

romaji

[Yam/Wat] kimi wa doko no dare na no?
[Yam/Wat] HAATO suru seijun
[Oga/Yam/Yos] minna no shisen atsumete
[Oga/Yam/Yos] umi no ie made aruku
[Kin/Kon/Shi] SHUWA SHUWA
[Shi/Mat/Yam] sekken no
[Kis/Jon/Fuk] awa mitai
[Kad/Kot/Yos] shiroi sazanami
[Oga/Yam] sunahama
[Oga/Yam] kegare wo
[Yam/Wat] shiranai mama
zetsumetsu no kiki
kurokami
shoujo yo
OH!
mamoritai
zetsumetsu no kiki
kurokami
shoujo yo
OH!
hogo shitai
[Kon/Yam/Yam/Yos] yatto deatta
[Oga/Kin/Shi/Wat] (yatto deatta)
[Kad/Kis/Kot/Shi/Jon/Fuk/Mat/Yam] kurokami shoujo yo
[Kon/Shi/Yos] boku wa kimi ni muchuu sa
[Kon/Shi/Yos] zutto oikaketetai yo
[Kin/Jon/Mat] shashin wo totte ii kana?
[Kin/Jon/Mat] chotto kandou shiteru
[Kot/Shi/Fuk/Yam/Yam] PYUA PYUA
[Kot/Shi/Fuk/Yam/Yam] dare datte umareta sono shunkan wa...
[Oga/Kad/Kis/Yam/Wat] itsu shika
[Oga/Kad/Kis/Yam/Wat] otona ni natte kawaru
tennen kinenbutsu
seiso na
shoujo yo
OH!
mezurashii
tennen kinenbutsu
suppin
shoujo yo
OH!
utsukushii
[Oga/Kin/Shi/Wat] chapatsu zensei
[Kon/Yam/Yam/Yos] (chapatsu zensei)
[Kad/Kis/Kot/Shi/Jon/Fuk/Mat/Yam] kiseki no shoujo yo
zetsumetsu no kiki
kurokami
shoujo yo
OH!
mamoritai
zetsumetsu no kiki
kurokami
shoujo yo
OH!
hogo shitai
[Kon/Yam/Yam/Yos] yatto deatta
[Oga/Kin/Shi/Wat] (yatto deatta)
[Kad/Kis/Kot/Shi/Jon/Fuk/Mat/Yam] kurokami shoujo yo
nakanaka inai yo
kurokami
shoujo yo
OH!
horobiyuku
nakanaka inai yo
kurogami
shoujo yo
OH!
nippon no bi
[Oga/Wat] mamotte kure yo
[Yam/Yam] (mamotte kure yo)
[Kad/Kis/Kin/Kot/Kon/Shi/
Jon/Shi/Fuk/Mat/Yam/Yos] kurokami shoujo yo

english translation

Who are you and where are you from?
That purity that takes me aback
Everyone's looking at you
As you're walking to the beach hut
The white ripple
Are soft
Like soap foam
On the sand beach
As pure as you are
You, black haired
Girl
In danger of extinction
OH!
I want to protect you
You, black haired
Girl
In danger of extinction
OH!
I want to watch over you
I finally met you (I finally met you)
Black haired girl
I'm head over heels for you
I want to keep following you forever
Can I take a picture of you?
I'm a little moved
Pure, pure
Everyone was, the second they were born...
But eventually
They become adults and change
You, protected species
Clean
Girl
OH!
How unusual
You, protected species
Makeup-less
Girl
OH! How beautiful
In this age when brown hair is popular (*In this age when brown hair is popular)
You're a miracle girl
You, black haired
Girl
In danger of extinction
OH!
I want to protect you
You, black haired
Girl
In danger of extinction
OH!
I want to watch over you
I finally met you (I finally met you)
Black haired girl
You, black haired
Girl
There aren't many of you around
OH!
A dying species
You, black haired
Girl
There aren't many of you around
OH! Japanese beauty
Protect me (protect me)
Black haired girl


Tidak ada komentar:

Posting Komentar