Kimi no senaka
Kanji Title: 君の背中
Romaji Title: Kimi no senaka English Title: Your back Kanji Lyric: Uta-Net Romaji Lyric: haruna_hamasaki Color-code: - English Translation: karles48@STAGE48 Selected Members: - Information: 2nd track of AKB48 23rd single "Kaze wa fuiteiru". |
kanji
駅へ向かう人混みの中
信号待ちの交差点で 僕は君に気づいたけど 君は眼差しに気づかない
まわりのみんなが
ライバルに見えて 僕の性格じゃ 前に出られない
君の背中はいつも
届かないほど遠く 振り返るのを 待つだけさ 声を掛けても きっと 街のノイズに消され 愛しい気持ちが 行き場を失う
思いがけないそばの誰かに
愛されてても見えないもの まさか僕が君のことを そんな眼差しで見てたなんて…
男友達の
その中の一人 僕の存在は きっと One of them
恋の正面なんて
自信がなくちゃ無理さ 気のないように はぐらかす 少し離れた場所で 君を独占したい 笑顔で話そう 心の中で
Hello
Hello Hello (好きなんだ) 思ってても (独り言) 歩き出す 背中に Hello Hello Hello (好きなんだ) チャンスなのに (遠ざかる) この切なさ
君の背中はいつも
届かないほど遠く 振り返るのを 待つだけさ 声を掛けても きっと 街のノイズに消され 愛しい気持ちが 行き場を失う |
romaji
eki e mukau hitogomi no naka
shingou machi no kousaten de boku wa kimi ni kizuita kedo kimi wa manazashi ni kizukanai
mawari no minna ga
RAIBARU ni miete boku no seikaku ja mae ni de rarenai
kimi no senaka wa itsumo
todokanai hodo tooku furikaeru no wo matsu dakesa koe wo kakete mo kitto machi no NOIZU ni kesare itoshii kimochi ga ikiba wo ushinau
omoigakenai soba no dareka ni
aisarete te mo mienai mono masaka boku ga kimi no koto wo sonna manazashi de miteta nante...
otoko tomodachi no
sono naka no hitori boku no sonzai wa kitto One of them
koi no shoumen nante
jishin ga nakucha muri sa ki no nai you ni hagurakasu sukoshi hanareta basho de kimi wo dokusen shitai egao de hanasou kokoro no naka de
Hello
Hello Hello (suki nanda) omottete mo (hitorigoto) arukidasu senaka ni Hello Hello Hello (suki nanda) CHANSU na no ni (toozakaru) kono setsunasa
kimi no senaka wa itsumo
todokanai hodo tooku furikaeru no wo matsu dakesa koe wo kakete mo kitto machi no NOIZU ni kesare itoshii kimochi ga ikiba wo ushinau |
english
translation
Amid the crowd heading towards the
train station
Waiting at the traffic intersection I spotted you standing there, but You remained oblivious to my gaze
Everyone around you
I see them as rivals That's my personality Unable to step forward
Your back is always
So far away and unreachable I just stay and wait For you to turn around Even if I cry out, surely My voice will be erased by this city's noise My feelings of love Have lost their destination
Are you, by chance, a person who
does not notice
How someone close by is in love with you? Don't tell me, that that is how I have been seeing you...
One amongst your male friends
That's my existence Surely, just one of them
In the face of love
One can't be without confidence Can't seem indifferent And try to avoid it Even when we are apart by just a bit I want you to be just mine Let's speak with smiles In our hearts
Hello
Hello Hello (I love you) Even as I think that (Monologue) I start to walk Towards your back Hello Hello Hello (I love you) Even with this chance (So far away) This misery
Your back is always
So far away and unreachable I just stay and wait For you to turn around Even if I cry out, surely My voice will be erased by this city's noise My feelings of love Have lost their destination |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar