Rabu, 16 Mei 2012

alive akb48 lirik


ALIVE

Kanji Title: -
Romaji Title: -
English Title: ALIVE
Kanji Lyric: Uta-Net
Romaji Lyric: ra-nyan@STAGE48
Color-code: dgfx48@STAGE48
English Translation: loveandcoffee@STAGE48
Selected Members: Team K (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Uchida Mayumi, Umeda Ayaka, Oshima Yuko, Kikuchi Ayaka, Tanabe Miku, Nakatsuka Tomomi, Nito Moeno, Nonaka Misato, Fujie Reina, Matsui Sakiko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui, Yonezawa Rumi)
Information: Type-K exclusive track of AKB48 19th single "Chance no junban".

kanji
悲しみの弾に撃ち抜かれ
胸から涙溢れる
息も止まりそうな夜も
やがて次の朝が来る
人間(ひと)の心は
そんなヤワじゃない
もっと
強くできてる
タフなものさ
傷つく度
かさぶたになるよ
前に倒れろ!
力 尽きても
その手を伸ばせ!
つかめ!
前に倒れろ!
夢を見ながら
それが正しい死に方だ
生きる者よ
Are you alive?
瞳をつむったままでも
何かを感じるだろう
瞼が熱くなって来る
あれが夜明けの光だ
信じることは
やさしいことじゃない
だけど
他の人間(ひと)には
見えないもの
見えることが
希望になるんだ
後ろを 向くな!
失敗しても
手を緩めるな!
そうだ
後ろを 向くな!
そこを 逃げるな
たとえ 君しかいなくても
生きる者へ
Are you alive?
何があったって
前のめりに生きること
夢を見る時間だけが
長くなる
前に倒れろ!
力 尽きても
その手を伸ばせ!
つかめ!
前に倒れろ!
夢を見ながら
それが正しい死に方だ
生きる者よ
Are you alive
romaji 
[Ita/Osh] kanashimi no tama ni uchinukare
[Ita/Osh] mune kara namida afureru
[Miy/Yok] iki mo tomari sou na yoru mo
[Miy/Yok] yagate tsugi no asa ga kuru
[Aki/Nit/Min] hito no kokoro wa
[Aki/Nit/Min] sonna YAWA janai
[Uch/Non/Fuj/Kik] motto
[Uch/Non/Fuj/Kik] tsuyoku dekiteru
[Uch/Non/Fuj/Kik] TAFU na mono sa
[Ume/Tan/Nak/Yon/Mat] kizutsuku tabi
[Ume/Tan/Nak/Yon/Mat] kasabuta ni naru yo
mae ni taorero!
chikara tsukite mo...
sono te wo nobase!
tsukame!
mae ni taorero!
yume wo minagara...
sore ga tadashii shi ni kata da
ikiru mono yo
[Ita/Osh/Miy/Yok] Are you alive?
[Aki/Nit/Min] hitomi wo tsumutta mama demo
[Aki/Nit/Min] nani ka wo kanjiru darou
[Uch/Non/Fuj/Kik] mabuta ga atsukunatte kuru
[Uch/Non/Fuj/Kik] are ga yoake no hikari da
[Ume/Tan/Nak/Yon/Mat] shinjiru koto wa
[Ume/Tan/Nak/Yon/Mat] yasashii koto janai
[Ita/Osh/Miy/Yok] dakedo
[Ita/Osh/Miy/Yok] hoka no hito ni wa
[Ita/Osh/Miy/Yok] mienai mono
[Ita/Osh/Miy/Yok] mieru koto ga
[Ita/Osh/Miy/Yok] kibou ni narun da
ushiro wo muku na!
shippai shite mo...
te wo yurumeru na!
sou da...
ushiro wo muku na!
soko wo nigeru na
tatoe kimi shikai nakute mo...
ikiru mono e
[Aki/Nit/Min] Are you alive?
[Ita/Osh] nani ga attatte
[Aki/Nit/Min/Miy/Yok] maenomeri ni ikiru koto
[Uch/Non/Fuj/Mat/Ume/Tan/Nak/Yon/Kik] yume wo miru jikan dake ga
[Uch/Non/Fuj/Mat/Ume/Tan/Nak/Yon/Kik] nagaku naru
mae ni taorero!
chikara tsukite mo...
sono te wo nobase!
tsukame!
mae ni taorero!
yume wo minagara?
sore ga tadashii shi ni kata da
ikiru mono yo
[Ita/Osh/Miy/Yok] Are you alive?

english translation
Hit through by a bullet of sadness
Tears overflow from your heart
Even on those nights when you feel about to stop breathing
Eventually morning will come
People's hearts
Aren't that soft
They are made
Of something stronger than that
They're tough things
Whenever they're wounded
It turns into a scab
Fall forwards!
Even if you ran out of strenght...
Stretch out your hands!
Grab it!
Fall forwards!
While you're dreaming...
That's the right way to die
You living beings
Are you alive?
Even with your eyes closed
You can always feel something
When your eyelids grow hot
That's the light of the dawn
Believing
Is not easy
But
Being able to see
Something that other people
Can't see
Turns into hope
Never look back!
Even when you fail...
Don't loosen your hands
Right...
Never look back!
Don't run away from there
Even if there's no one but you...
To all living beings
Are you alive?
Whatever happens,
Living as if you're always about to fall forwards
Gives you
A longer time to dream
Fall forwards!
Even if you ran out of strenght...
Stretch out your hands!
Grab it!
Fall forwards!
While you're dreaming...
That's the right way to die
You living beings
Are you alive?



Tidak ada komentar:

Posting Komentar