Jumat, 03 Mei 2013

[TRANS] Hanryu Pia (Jepang) issue 5/31: TEEN TOP

English translation by: @oursupaluv
Indo translation: Google Terjemahan
Do not take out without permission.

TEEN TOP
Pesona kami ialah kami terlihat keren diatas panggung dan cute diluar panggung juga berakting sesuai umur kami

 
* Harap beritahu kami mengenai kesuluruhan album pertama kalian dan apa yang harus kami dengarkan.
L.Joe: saya pikir album kali ini ialah hasil atas apa yang telah kami kerjakan sampai ke titik ini. ketika saya mengambil album dan berpikir “Ini album pertama kami..” saya yang sangat tersentuh tak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata. saya benar-benar tersentuh. (dengan perasaan)
Ricky: Karena itu album pertama kami, kami mempersiapkannya dengan matang. Karena fans kami juga telah menantikannya, saya pikir itu menjadi album yang bagus. semua lagu yang kami rekam memiliki warna yang berbeda-beda, dan saya pikir semua orang akan menikmatinya.
L.Joe: Lagunya terdiri dari jenis musik yang berbeda jadi itu adalah album dengan berbagai bakat. saya ingin semua orang mendengarkan kesemuanya, tidak melewatkan satu lagu.

*  Lagu utama dalam album ialahs “Miss Right,” yang jatuh pada tipe ideal yaitu seorang gadis berambut panjang yang lurus, jadi bisakah kalian memberitahu kami tipe ideal kalian?
Ricky: Bagiku pertama-tama, itu adalah seseorang yang baik dalam memasak. Seseorang yang bisa membuat sarapan dengan benar akan baik!
C.A.P: Seseorang yang bisa menikmati bidang olaragah bersamaku dan mempesona dengan pribadi mereka sendiri adalah tipe idealku.
L.Joe: Seorang gadis yang cantik tanpa make up dan pintar memasak.
Changjo: Seorang gadis cantik yang memiliki aegyo dan membuatku ingin melindunginya.
Chunji: Seseorang yang ceria dan banyak tersenyum baik. Juga, seseorang yang baik dalam perencanaan dan disiplin!
Niel: Gadis yang cute dengan senyum yang cantik yang bsia memperhatikanku. Seseorang yang bsia merawatku akan baik.

* Hmm, tipe ideal setiap orang sulit diraih, isn’t it. (laughs)  jadi antara rambut panjang dan pendek, yang mana yang lebih kau sukai?
Ricky, Chunji, L.Joe, Niel: Rambut panjang!!

*  JAdi Changjo dan C.A.P, kalian berdua suka rambut pendek?
Changjo: Bukan begitu, saya ingin mengatakan keduanya… gaya rambut tidak penting bagiku. Itu baik jika itu cocok dengannya.
C.A.P: (sama seperti) apa yang ia katakan!

*  Sekalipun kau adalah maknae, itu terdengar seperti orang dewasa yang akan katakan. (tertawa) Dalam video untuk “Miss Right,” adegan ciuman antara aktris utama Shin Bora dan L.Joe sering dibicarakan, ‘kan.
Changjo: L.Joe bilang “Saya ingin melakukannya!” ketika kami berada di lokasi. itulah bagaimana dintentukan.
L.Joe: Itu tidak benar~

* Ketika member lainnya melihat adegan ciuman L.joe, apa yang kalian pikirkan?
Changjo: Saya merasa malu…
C.A.P: Saya pikir itu baik karena itu cocok untuk L.Joe, sebenarnya. saya tidak merasa malu akan hal itu.

* Sementara itu, C.A.P menulis lagu untuk “Mr. Bang,” ‘kan.
Ricky: C.A.P sungguh suka mengaransemen. saya pikir itu lagu yang  sangat baik.
C.A.P: benarkah? Terima kasih! Saya menulis atas bagaimana saya melihat seorang berumur 20 tahunan ketika saya di SMP.
Niel: Saya sekali lagi terkejut akan talenta menulis lagu C.A.P.

* Jadi membicarakan hal itu, L.Joe telah menulis lagu cukup sering, ‘kan. Kapan kau akan merilis salah stau lagumu?
L.Joe: Hmm, saya ingin merilis lagunya suatu hari nanti, tapi saya telah mengeluarkan semua data jadi tidak ada simpanan…

* Apa ada member lainnya yang mengaransemen atau menulis lagu?
Niel: Semuanya tertarik akan hal itu, tapi masih belum. Kami smeua belajar jika ada kesempatan, kami bisa membuat album teen Top kami sendiri.
Dengan pengalaman saat di tur Eropa, merek akan datang ke Jepang bulan Mei!

*  Pada bulan Mei, kalian akan menggelar konser di Jepang. Selain itu, Kalian menggelar tur Eropa di 5-kota pada bulan februari, jadi bagaimana hasilnya?
L.Joe: Itu pertama kalinya kami tur di Eropa, jadi sebelum pergi, saya khawatir bagaimana kami akan berintaraksi dengan para fans. Tapi kami mulai menikmatinya seiring konser berlangsung dan kami bisa bersenang-senang dengan para fans.

*  Kalian telah melakukan show di negara berbeda, jadi ada perbedaan antara fans ditempat satu dan lainnya?
Changjo: Hanya bahasa yang berbeda? Saya pikir para fans yang mencintai kami sama saja tidak peduli negara mana. Itulah kami mengapa kami memberikan segalanya (tidak peduli dimanapun)!

*  Apa yang membuat kalian senang jika kau mendapatkannya dari Angels yang datang ke konser kalian?
Ricky: Mereka selalu bernyanyi beriringan dengan lagu kami, dan mendengar suara nyanyian itu memberikan kami kekuatan yang besar.
Niel: Tidak ada tuntutan kepada para fans untuk “lakukan ini!”, tapi saya senang ketika kami diatas panggung kami mendengar soarakan dari para fans, mendengar fan chants.

* Kalian menggelar Zepp Tour tahun lalu, apakah ada yang meninggalkan kesan bagimu?
Ricky: kam punya show live di Osaka, Nagoya dan Tokyo, dan ada fans yang datang ke semua show, yang membuatku tersentuh.
Changjo: Saya sangat terkejut ketika fans Jepang melihat kami. suara mereka benar-benar jenis suara-yang tinggi dan mereka seperti “ehhhhhh~~~~” (tertawa)
Semua member menirukan: “Ehhhhh!” (dan tertawa terbahak)

* apa yang kalian ingin orang-orang harapkan dari tur Jepang kalian?
Niel: Kami punya rencana untuk penampilan spesial di tur berikutnya, jadi kami ingin orang-orang menantikannya.
C.A.P: saya ingin orang-orang melihat talenta Teen Top di live show dan nyanyian juga tarian kami.

* Apa ciri khas dari live show “Teen Top”?
C.A.P: Itu adalah kami penuh dengan energi remaja, dan penampilan kami disipakan dengan usaha yang maksimum jadi kami bisa jadi satu dengan penonton saat konser.
L.Joe: Sisi kami yang natural. Dan, dan tarian tersinkronasi kami!
Niel: Ya, Di Korea mereka menyebutnya “kal-gunmu”, saya pikir pembagian Teen Top tajam. gerakan dance yang setajam-mata-pisau.
Rahasia dari kerja sama tim: Fighting and Making Up

* Baru-baru ini, Andy, produser dan presiden kalian di perusahaan, punya live (show) bersama Shinhwa, ‘kan.
L.Joe: Semangat senior kami menabjukkan. Kami juga melihat comeback mereka tahun lalu, tapi itu sungguh sempurna!
Ricky: Saya pikir mereka lebih banyak menyerap dari kami apapun yang mereka lakukan. Itulah Shinhwa sebenarnya!

* Apa ada beberapa kualitas (dari Shinhwa) yang ingin kalian gunakan di penampulan live kalian sendiri?
Chunji: Yaitu bagaimana mereka bermain dengan para fans yang benar-benar menyenangkan. Saya pikir kami juga hampir seperti itu dengan fans kami.
C.A.P: saya melihat bagaimana senior terdahulu memberikan apa yang mereka miliki. Saya sekali lagi merasa bahwa kami tidak boleh kalah dengan penampilan senior kami.

* Member Shinhwa telah berkata bahwa bersama selama 15 tahun “itu karena ketika kami punya sesuatu untuk dikatakan, kami mengatakannya dan memperdebatkannya,” jadi apa rahasia dari kerja sama tim Teen Top?
Chunji: saya pikir kami sama. sama seperti senior kami Shinhwa, kami sering bertengkar kemudian berbaikan… Itu solusinya. (tertawa) melakukan hal itu membuat kerja sama tim kami lebih baik.
Changjo: Yeah. Karena kami adalah pria, kami segara bertengkar. (tertawa)
Niel: Karena Ricky tidak dengar apa yang orang lain katakan!
C.A.P: Maksudmu Niel, ‘kan?
Chunji: Ricky! Ricky!

* Tolong jangan bertengkar sekarang. (tertawa) ada banyak noona diantara Angels Jepang, jadi menurut kalian hal apa yang disukai noona fans dari Teen Top?
Niel: Saya pikir Ricky akan paling tahu jawabannya.
Ricky: Kami menunjukkan show yang keren dan sisi yang powerful dari diri kami ketika kami diatas panggung, tapi selain itu kami cocok dengan umur kami dan kami menunjukkan sisi cute kami, jadi saya pikir itulah mengapa kami dicintai. (menyeringai)

* Tahun lalu ketika kalian datang ke Jepang, apa ada hal yang lucu atau menyentuh saat kalian bekerja?
Niel: Shinkansen! [kereta dengan kecepatan tinggi] Itu keren!
Ricky: Daging! Itu lezat.
Chunji:Saya dengar rollercoasters di Fuji-kyuu Highland mengagumkan, jadi saya berharap bisa pergi lain waktu.
Niel: Saya juga ingin pergi ke onsen!
Changjo: saya pikir orang-orang jeoang sangat baik dan pendiamt, jadi saya berpikir setiap tindakan (dipikirkan dengan) hati-hati.

* Apa rahasia hal lucu kalian di jepang?
Chunji: Saya suka pergi ke luar negeri dan tinggal di hotel. Ketika kami dorm, itu selalu saja kami bersama-sama. jadi saya uska hotel dimana saya punya waktu untuk diriku sendiri.

* Ada beraoa orang di satu ruangan dalam Dorm?
Chunji: C.A.P punya kamarbya sendiri, Ricky dan saya punya satu ruangan untuk kami berdua, dan terakhir Niel, Changjo dan L.Joe punya satu ruangan untuk mereka bertiga.

* Apakah memiliki kamar sendiri suatu keistimewaan menjadi leader?
C.A.P: Saya juga tidur sendirian di rumah jadi itu jadi kebiasaan…

* Bagaimana hari-hari di ruan Chunji dan Ricky?
 Ricky: Kami diam satu sama lain saat tidur, kami baru mengecek satu sama lain kapan kami harus pergi hari berikutnya dan selain itu kami hanya tidur…
Chunji: Ketika kami didalam ruangan, kami tidak banyak bicara. kami banyak bicara ketika kami keluar. Ketika kami pulang kami hanya langsung tidur. (tertawa)

* orang dalam suatu ruangan cukup banyak, apa kalian punya aturan?
 Niel: Hmm, tidak ada yang khusus.
L.Joe: Kami melakukan apa saja. Tapi Niel mengotori ruangan. Itu agak…
Changjo: Awalnya itu bersih, tapi kemudian itu jadi tidak teratur dan tidak teratur… Sekarang, ada ada satu tempatpun yang bsia kalian lewati!
 Niel: Itulah mengapa saya berkata bahwa tipe idealku ialah seseorang yang bsia merawatku! (tertawa)

* Di umur Korea, ke-4 member sudah berumur 20 tahunan. akan jadi artis yang seperti apakah kalian diumur 20-an?
 Chunji: Saya ingin terus bermusik mewakilkan generasi remaja dan menjadi grup top di lingkup remaja.
C.A.P: seperti senior kami Shinhwa, saya ingin menjadi grup yang bisa membuat musik menarik di hati para remaja dan juga mereka di umur 20-an.














Tidak ada komentar:

Posting Komentar